Tbank翻译银行:制约翻译公司发展的一些因素(市场)

在翻译行业中,新客户对于翻译公司的信任问题无法解决,所以翻译行业的区域性成为制约翻译公司发展的第一个因素;而成本、同质化、行业内的不规范(部分)则在区域的前提下,成为制约翻译公司发展的四个因素。非常可喜的是,期望扎根和已经经营在3年以上的翻译公司,部分都已经开始转向。如何转向呢?向自己专精的行业进行深耕…

来自于市场因素的制约-区域

翻译公司大部分订单产生于北上广深等一线城市,同时西安、成都等城市开始异军突起。大部分下单用户基本上都在这些区域中,同时,这些城市的教育水平,高校数量也比其他城市发达。

但毋庸置疑的是,区域能够给翻译公司带来机会,但翻译公司在这些区域中的发展,更加偏向于成本、同质化的竞争…

来自于市场因素的制约-成本

翻译公司主要成本在于“人”,而在市场中,最高的成本就在于“人”。

所以,一线城市区域的成本高于准一线,准一线城市的成本高于二线…

翻译公司的第二个主要成本在于客单价,大城市的客户较多,但互联网较发达,很容易找到翻译公司,为了与客户进行订单洽谈成功,很多公司都在压价,或者增加广告投放成本、增加客户成本(试译稿)等方式来聚拢用户。

所以,一线城市因竞争带来的客单价成本较高…

大部分的客户集中在一线、准一线城市中,所以翻译公司会在这些城市中比较集中,而市场中的翻译具有一定的导向性,两相结合,出现了第三个制约翻译公司发展的因素--同质化。

来自于市场因素的制约-同质化

市场因素决定了某一个区域(范围内)的语言翻译需求,而针对成本的市场扎堆的形式,决定了市场走向逐渐由卖家转化为买家。很简单的,除了成本,卖家市场会大力拓展(或嫁接)可能是自己原来不擅长的行业,形成新一轮的竞争机制。而擅长翻译公司则通过降价、补贴方式开拓市场,进入区域性恶性竞争…

因为成本制约的问题,翻译公司开始大量启用兼职译员,造成了市场的不规范。

来自于市场因素的制约-不规范

我们会发现一些不规范的结果:

偶尔会出现,兼职译员在给翻译公司进行翻译后,拿不到译费;

翻译公司之间的合作变得更加小心、谨慎和不信任;

稿件质量标准无法规范化,一家翻译公司说一家的事儿(当然,这中间还有行业特性);